Urlop we Francji dla wielu to marzenie. To jednak również okazja, aby tenże sen spełnić aktywnie i podszlifować, bądź zacząć uczyć się języka francuskiego. Kiedy więc decyzja o wakacjach w Paryżu zapadła, a do wyjazdu pozostało niewiele czasu, warto pomyśleć o korepetycjach. W takim wypadku jednak nauka francuskiego z doświadczonym nauczycielem nie zawsze będzie w stanie w krótkim czasie dać widoczne efekty. Wówczas warto zdecydować się na korepetycje przez internet.
Nauka francuskiego online jest bardzo wygodna- może się odbywać w dowolnym miejscu i w dowolnym czasie.
Mimo to, jeśli ktoś nie jest w stanie wziąć kilku lekcji przed wyśnionym urlopem, warto poznać najważniejsze francuskie zwroty, które pozwalają porozumieć się w trakcie wakacji. Oto one!
Zwroty podstawowe
Wśród zwrotów podstawowych należy wymienić między innymi przywitania (zarówno formalne, jak i nieformalne), pożegnania oraz słówka grzecznościowe. Są to między innymi:
bonjour - dzień dobry
au revoir - do widzenia
bonsoir - dobry wieczór
bonne nuit - dobranoc
salut - cześć (nieformalne przywitanie)
à plus lub à tout à l'heure - cześć (nieformalne pożegnanie)
à bientôt - do zobaczenia
oui - tak
non - nie
merci - dziękuję
s'il vous plaît oraz s'il te plaît - proszę
excusez-moi lub pardon - przepraszam
Przedstawienie się
Nie można zawrzeć nowych znajomości, jeśli nie zna się odpowiednich słów i zwrotów. Aby więc się przedstawić, warto zapoznać się z poniższymi zdaniami:
Je m'appelle... lub Je suis... - Nazywam się...
Comment tu t'appelles? - Jak się nazywasz?
Je suis polonais / polonaise - Jestem Polakiem/Polką
Je viens de Pologne - Jestem z Polski
J'habite à Varsovie - Mieszkam w Warszawie
la capitale - stolica
J'ai ... ans - mam ... lat
Je travaille comme... - pracuję jako...
W trakcie rozmowy...
Każdy, kto nie ma zbyt dużej styczności z językiem francuskim, może mieć problem w trakcie porozumiewania się oraz rozmowy z rodowitymi Francuzami. W tym też celu warto nauczyć się kilku zwrotów, które pomogą lepiej zrozumieć rozmówcę, bądź też skierować dialog na inny język.
Parlez-vous anglais / polonais? - Czy mówi Pan/Pani po angielsku/polsku?
Parlez plus lentement /plus fort, s'il vous plaît - proszę mówić wolniej/głośniej
Écrivez-le-moi, s'il vous plaît - proszę to napisać
Répétez, s'il vous plaît - proszę powtórzyć
Je ne comprends pas - nie rozumiem Cię
Czas, godzina, liczenie
Dzień tygodnia, pora dnia czy też liczebniki pozwalające lepiej zrozumieć najprostszą "matematykę". Jak jest "dziś"? Jak będzie "jutro"? Jak po francuski powiedzieć "trzynaście"? Choć tego typu zwroty są bardzo proste do nauki, to warto poznać je choć pobieżnie.
Quelle heure est-il? - Która jest godzina?
À quelle heure? - O której godzinie?
Quand? - Kiedy?
aujourd'hui - dzisiaj
demain - jutro
hier - wczoraj
le matin - rano
dans l'après-midi - po południu
Il est ... heure de l'après-midi - Jest godzina ... po południu
lundi - poniedziałek
mardi - wtorek
mercredi - środa
jeudi - czwartek
vendredi - piątek
samedi - sobota
dimanche - niedziela
un - jeden
deux - dwa
trois - trzy
quatre - cztery
cinq - pięć
six - sześć
sept - siedem
huit - osiem
neuf - dziewięć
dix - dziesięć
onze - jedenaście
douze - dwanaście
cent - sto
mille - tysiąc
dix mille - dziesięć tysięcy
million - milion
Na obiedzie
A co jeśli, trzeba iść do restauracji? Wówczas należy wiedzieć, jak zarezerwować stolik, zapytać przechodniów o tanią miejscówkę czy też mieć świadomość zamawianego jedzenia. Wszak bowiem, jeśli nie wiemy co jest napisane w menu, bardzo łatwo jest o pomyłkę. W szczególności problem ten może dotyczyć tych, którzy są na specjalnej diecie, bądź mają wygórowane smaki i nie każde danie przypadnie im do gustu.
Où est-ce que je peux manger à bon prix? - Gdzie mogę tanio zjeść?
La table pour deux personnes - Stolik dla dwóch osób
La carte, s'il vous plaît - Poproszę o menu
Bon appétit ! - Smacznego!
Santé! - Na zdrowie (przy wzniesieniu toastu)!
Zakwaterowanie
Chcąc zarezerwować pokój w hotelu, należy również wiedzieć, jak po francuski nazywany jest pokój dla jednej osoby, bądź też jak zapytać, czy są jeszcze wolne pokoje. Choć we Francji język angielski to podstawa, to jednak nie każdy napotkany Francuz może być w stanie porozumiewać się w innym, niż swój rodowity język. Na tenże problem można napotkać w hotelu, schronisku oraz kempingu. W tym wypadku warto poznać podstawowe zwroty związane z zakwaterowaniem.
l'hôtel - hotel
l'auberge de jeunesse - schronisko
le camping - kemping
Avez-vous des chambres libres? - Czy są jeszcze wolne pokoje?
J'ai eu une réservation - Miałem/miałam rezerwację
la chambre (pour) une personne lub la chambre simple - pokój jednoosobowy
la chambre (pour) deux personnes lub la chambre double - pokój dwuosobowy
la chambre avec de l'air conditionné - pokój z klimatyzacją
la chambre avec salle de bain - pokój z łazienką
le passeport - paszport
Jak dojechać do miasta?
W obcym mieście nie jest trudno się zgubić. Tym bardziej, jeśli jest to miasto zagraniczne, a my nie znamy języka. Francuzi słyną z pomocy i życzliwości, ale jeśli nie wiedzą, o co chodzi, niewiele będą mogli pomóc. Zwroty związane z dojściem lub dojazdem powinien znać każdy, kto wybiera się do Francji na urlop, a oto one:
Où se trouve...? - Gdzie znajduje się...?
Pouvez-vous me le montrer sur la carte? - Możesz mi pokazać na mapie?
C'est loin d'ici ? - Czy to daleko stąd?
Je me suis perdu(e) - Zgubiłem się
tourner - skręcić
à droit - w prawo
à gauche - w lewo
rentrer - wrócić
aller droit - iść prosto
après les feux - za światłami
la gare - dworzec autobusowy/kolejowy
l'arrêt de bus - przystanek autobusowy
Reasumując, wybierając się do Francji na wakacje, warto poznać zwroty, dzięki którym urlop stanie się jeszcze milszy i bardziej przyjemny. Warto również, jeśli do wyjazdu pozostało trochę czasu, pomyśleć o nauce nowego języka. Co więcej, choć Francja zachwyca nie tylko swoimi zabytkami i magiczną aurą, ale i językiem mówionym. Dla wielu kojarzy się on z miłością i romantyzmem. Nie trzeba więc wybierać się na urlop, aby rozpocząć przygodę z nauką francuskiego.